Севастопольский вальс

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Севастопольский вальс » Народные новости » Обязательное дублирование фильмов на украинский язык отменено


Обязательное дублирование фильмов на украинский язык отменено

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

КИЕВ, 29 окт - РИА Новости, Марина Шмаюн. Обязательное дублирование фильмов для проката на украинский язык отменено, сообщил в пятницу на пресс-конференции министр культуры и туризма Украины Михаил Кулиняка.

Обязательное дублирование фильмов на украинском языке было введено в 2006 году при президенте Викторе Ющенко. Тогда это вызвало протесты со стороны зрителей и прокатчиков.

Новый министр образования Дмитрий Табачник, которого украинская оппозиция обвиняет в "пророссийскости" и "украинофобии", выступил за отмену этого требования. По его словам, обязательный украинский дубляж снизил посещаемость кинотеатров. Кроме того, по его словам, любые подобные ограничения нелепы в 21-м веке в стране, которая претендует на пребывание в европейском культурном и информационном пространстве. Новое правительства было сформировано после победы на президентских выборах Виктора Януковича в начале текущего года.

"Мы отменили указ министерства и сейчас пользуемся положениями закона о кино", - сказал министр. Он не уточнил, когда именно был отменен этот указ.
источник

0

2

В продолжение темы(на русском не нашла,дубляж не отменен):
Український дубляж та титри не скасовано – Міністерство культури
Іноземні фільми, що демонструються на території України, повинні бути дубльовані, озвучені або субтитровані українською мовою.отсюда

0


Вы здесь » Севастопольский вальс » Народные новости » Обязательное дублирование фильмов на украинский язык отменено