«Син України» – забавныя приключенія малоросійскаго Робинзона
http://pronovosti.com.ua/other/854
Об одной малоизвестной украинской книге
Эта книжонка мне попадалась еще в 1994 году во время пребывания на "Сагайдачном". Дорогая полиграфия, куча картинок. На обложке необитаемый остров, бамбуковая хижина, над ней жевто-блакитный флаг, рядом казак при всем параде с попугаем на плече и папуас Пятница. Начал просматривать - просто упал. И вот сейчас статейка повернулась на эту тему.
«Сын Украины» – историческая повесть времён украинского рыцарства в трёх частях с иллюстрациями». Авторы этого шедевра – Игорь Федив и Вал.Златополец. Издана книга в 1919 году в городе Вена.
Авторы как бы и не скрывают, что «Сын Украины» является вольным изложением «Робинзона Крузо» на украинском языке. Но от книги Даниэля Дефо здесь мало что осталось – лишь основная сюжетная линия: человек попал на необитаемый остров, долго там жил, боролся с трудностями и победил. В это вольное изложение авторы внесли главное: идею о независимости Украины, которой бредили все малороссы (пардон, украинцы) – герои книги.
Авторов, конечно, можно понять – 1919-й год это вам не 1991-й, когда независимость досталась Украине даром. В 1919-м всё было гораздо тяжелее и трагичнее. Авторам хотелось видеть независимую Украину, пусть и не в реальной жизни, но хотя бы в жизни литературной. И они дали своей фантазии полную свободу.
Мыкола Налывайко – славный казак
Действие повести происходит во времена Богдана Хмельницкого, то есть в 17-м веке. После открытия Америки прошло 150 лет. До славного путешествия Робинзона Крузо осталось около 20 лет.
Книга «Сын Украины» начинается весьма банально – с приезда Мыколы Налывайко из Киево-Могилянской академии в своё родное село. Несмотря на то, что на дворе только первая половина 17-го века, все односельчане Мыколы считают себя жителями Украины (Вкраїни), страшно переживают польский гнёт и рыдают по попавшим в татарский плен украинцам.
В помощь пленным украинцам снаряжается экспедиция, в состав которой входит и наш Мыкола Налывайко – будущий украинский Робинзон: казацкие лодки («чайки») плывут по Днепру в Казацкое (Чёрное) море, заходят в нынешний Керченский пролив, достигают крепости Озов (Азов) и под покровом ночи героически начинают её захватывать . Само собой разумеется, ничего у них толком не вышло: пленных не спасли и сами в плен попали. Кстати, любопытный эпизод битвы: один из невольников – старый седой дед, выйдя из темницы, отдаёт богу душу и при этом произносит одно только слово: «Украина!».
Короче говоря, Мыкола сам попал в плен. Потом его продали на невольничьем рынке в Кафе (Феодосия), он был гребцом на галере, потом его опять продали, потом он очутился на португальском корабле, который потерпел крушение у берегов Южной Америки. Мыкола оказался на необитаемом острове в совершенном одиночестве.
Будучи в рабстве, Мыкола знакомится с товарищем по несчастью – рабом Джеймсом Брауном из Англии. Браун стал другом Мыколы. Они много и часто разговаривали (Мыкола к тому времени уже немного знал английский, а если возникали недоразумения, товарищи общались на латыни). Джеймс Браун ему как-то сказал: «Смелый и рыцарский вы народ – украинцы. Не раз слышал про вашу отвагу». Вот вместе с Брауном рыцарь Налывайко бежит из плена и попадает на португальський корабль. Корабль затонул вместе со всеми людьми в том числе и с Джеймсом Брауном. Рыцарь Налывайко остался жить на необитаемом острове.
Украинский Робинзон
Робинзону Крузо, который через полтора десятка лет окажется в сходных условиях, несказанно повезёт: он сделает несколько рейсов на полузатонувший корабль и привезёт массу полезных вещей на свой остров. Невезучему Мыколе повезло меньше: корабль разбился на мелкие щепки и затонул со всем добром. Пришлось Мыколе как-то выкручиваться без орудий труда: всё добывать собственными руками. В том числе – самому делать топоры, лопаты, ножи и другой инструмент, столь необходимый человеку на необитаемом острове.
Как настоящий европеец Мыкола подкрепился устрицами, нацарапал на дереве календарь и сделал такую надпись: «Запорожский казак Мыкола Налывайко, студент Киево-Могилянской Академии. Родился 6 декабря 1616 года – на Украине». На соседнем дереве написал: « После крушения португальського корабля «Лисбона» попал я сюда 19 октября 1642 года».
Рассказывать о жизни Налывайко на необитаемом острове нет смысла: все читали «Робинзона Крузо» и знают хотя бы приблизительно о том, какая там может быть жизнь. Особенно – без инструментов, одежды, ружья и т.д. Налывайко, конечно, страдал из-за отсутствия необходимых вещей, но вскоре нашёл им замену. Ведь он был настоящий казак с Украины. Можно только отметить следующее: Налывайко, возможно, стал первым украинцем, который по достоинству оценил питательные свойства картофеля и стал его культивировать; он приручил диких лам и они заменили ему коров, коз и свиней; он сделал кирпичи из глины и сложил из них печь; он пережил извержение вулкана и землетрясение; он сражался с хищниками – судя по описанию – это леопарды; он спас от людоедов дикаря и тот стал Мыколе другом и слугой.
Дикаря звали Чинкадавин (в переводе с дикарского – Быстроглазый). Мыкола приобщил Чинкадавина к благам цивилизации, он рассказывал бывшему дикарю об Украине, Киеве, Киево-Печерской Лавре… Наслушавшись Мыколиных рассказов, Чинкадавин принял христианство.
Налывайко и бывший дикарь построили лодку и пытались путешествовать по морю. Однажды у острова потерпел крушение корабль. Но он не полностью затонул и у обитателей острова появилась возможность обследовать корабль, что они и сделали. На корабле, конечно же, обнаружилась масса полезных вещей – от хозяйственных инструментов до продовольственных запасов и сундука с книгами.
Налывайко жадно стал читать эти книги (хотя он был знаком всего лишь с устным английским языком до сих пор), но особенно его обрадовали почти свежие газеты. Из английских газет Мыкола узнал о событиях в мире и на Украине: британская пресса писала, что украинские войска под предводительством Б.Хмельницкого разбили польское войско. Налывайко был вне себя от счастья: “На всей Украине бушует восстание! Сбылись мечты отца: провозглашена независимость, построена Украинская Держава. Дрожит Польша и вот-вот упадёт”.
Хоть и обрадовался Мыкола вестям с Украины, но он приступа ностальгии чуть с ума не сошёл. И стал просить бога либо послать ему смерть, либо вернуть его на Украину.
Заокеанская колония Украинской Державы
Чтобы окончательно не свихнуться, Мыкола развернул на острове кипучую деятельность: он решил построить Украину на острове, коль уж судьба не даёт ему возможности вернуться на Родину. Вместе с Чинкадавином Мыкола стал выращивать хлеб и кукурузу, построил зернохранилища, кузню и крепость. Крепость он назвал Сечью и водрузил над ней “блакитно-жовтий прапор”.
“Так расцветала украинская колония, а мать-метрополия даже не знала, что в далёком Новом Свете есть кусочек Украинской Державы и на нём живёт казак, тоскующий о Родине…”
После этого были бои с дикарями, спасение пленного испанца и отца Чинкадавина от людоедских зубов. Население украинской колонии стремительно увеличивалось и Мыкола решил придать делу официальный оборот. Он назвал эту землю Новой Украиной, а себя провозгласил правителем украинской колонии – “отаманом острова Нова Україна”.
Чтобы всё было законно, Мыкола составил “Торжественную Присягу колонистов о.Новая Украина”, где, в частности, было сказано: “Во имя Всемогущего Отца Бога-Творца клянусь:
1. Не делать попыток отделить остров Новая Украина от Украинской Республики и присоединить его к другому государству.
2. Выучить украинский язык как государственный.
3. Подчиняться верховной власти – Отаману острова, которого назначит Украинская Республика…”
Но недолго правил Мыкола Новой Украиной: вскорости прибыл английский корабль, капитан которого согласился отвезти главу колониальной администрации Мыколу Налывайка в Европу. Чинкадавин порывался плыть вместе с Мыколой – свом хозяином, спасителем и другом. Но Мыкола уговорил Чинкадавина остаться: “Здесь твоя родина, здесь твой народ. Ты будешь тосковать по своей земле, и я не хочу видеть твоих мук…”
Короче говоря, Мыкола указал Чинкадавину на его остров, лежащий вдалеке и уговорил остаться здесь. Прощание было долгим и грустным: все плакали.
Английский корабль отплыл от острова и салютовал поднятием флага. По острову бегал краснокожий дикарь Чинкадавин и, размахивая жёлто-блакитным знаменем, приветствовал Англию от имени Новой Украины.
Горькие думы о союзе с полудикой Московщиной
Английские моряки были осведомлены о международных делах. Они много рассказывали Мыколе об Украине и Хмельницком, восхищаясь героическими подвигами лидера Украинской Державы.
Мыкола слушал эти рассказы, смотрел на волны и мечтал о том, что “недалёк тот час, когда флот Великой Украинской Державы величественно будет распахивать поверхность могучего океана”.
В апреле 1656 года англичане высадили Мыколу в Гамбурге и казак пошёл пешком на Украину.
В Европе Налывайко узнал, что Украина соединилась с Московщиной: “Вся Европа однозначно осуждала этот союз культурной Украины с полудиким, финно-татаро-славянским царизмом”.
Ещё на корабле некий пассажир – английский купец очень подробно рассказал Мыколе о полудиких обитателях нового союзника Украины: “Московины привыкли давать кучу обещаний, а потом, как настоящие дикари, не сдерживать их. Они неопрятны, в их домах – полно тараканов, они грязно ругаются. Их чиновники – настоящие грабители: всегда требуют взятки. Сам московский царь и его министры – безграмотные люди.
Хотя они и являются православными, но на самом деле каждое село принадлежит к своей, иногда очень странной секте. Половина московского народа крестится двумя пальцами, другая половина – тремя. Тех, которые крестятся двумя пальцами, называют староверами и карают за их веру: рубят головы, сжигают, отправляют в Сибирь.
В некоторых сёлах фантастический московский народ закрывается в домах и поджигает сам себя – вместе с жёнами и детьми. Московины верят, что огонь очистит их от грехов и они попадут прямо в рай. В других сёлах есть секты летунов. Неграмотные люди постятся и молятся несколько дней, потом забираются на крыши и, крикнув в религиозном экстазе: “Господи, к тебе лечу!”, летели-таки, но не на небо, а на землю, разбиваясь насмерть.
Даже табак в Московщине не разрешают употреблять под угрозой нечеловеческих истинно московских кар. Например, тех, кто нюхал табак, сначала били, а потом им отрезали носы…”
Мыкола очень расстроился, когда узнал, что Украина соединилась с Московщиной – этим азиатским деспотизмом.
В Украинской Державе
Он заторопился на Украину. По дороге Налывайко прошёл через несколько стран и народов. На Закарпатье он встретил “руснаков” (русины), которые считали себя венгерскими людьми и забыли о том, что они – украинцы. Ещё больше расстроился Мыкола – русины отрекались от остальной Украины и считали, что за Карпатами (с их восочной стороны)живут только чужаки.
Прибыв во Львов, Мыкола увидел, что “Москва не хочет объединения всех украинских земель. Она боится Великой Украины. Ведь Москве будет легче нас съесть, разорвав на куски. Вот и ведут сейчас проклятые московиты переговоры с ляхами о разделе Украины”.
Понял тогда Мыкола, что Украине лучше уж с турками соединиться, но “отблагодарить” проклятую Москву. И поклялся он тогда кровью соединить Украину, разорванную врагами.
Прибыв в родное село, Мыкола увидел лишь запустение: отца и других борцов за независимость казнили мученической смертью. Над украинской землёй повисла чёрная безнадёжная ночь.
Но народ не сдался и поднял восстание. Оно проходило под лозунгом: “Братья! Напоим конотопские поля московской кровью! Смерть или победа! Приказа “назад” нет. Кто его отдаст – тот предатель. Отомстим за смерть Богдана! Господи, благослови нас!”.
Потом была битва под Конотопом: 30000 ненасытных московских захватчиков легли трупами. Московских же недобитков украинские войска гнали до границы Украины. Очень много врагов попало в плен. Пленных московитян хотели казнить, но Гетман приказал остановить пролитие московской крови. Он подарил пленным московитянам жизнь, но отдал их в рабство татарам.
А что же Мыкола Налывайко?
Мыкола погиб в бою: “Смерть не испортила рыцарского лица. Сжимая в руке саблю, он лежал прекрасный и спокойный. Рядом была навалена куча московских трупов.
Долго стояли казаки, с грустью глядя в глаза рыцарю. А Мыкола лежал перед ними с печатью неземной красоты и счастливая улыбка застыла на его устах…”
Книга была переиздана в 1992 году во львовском издании “Просвита”.
Именно это издание я и цитировал, переводя на русский язык.